Передпродаж

ПЕРЕДПРОДАЖ. Книжка Bakhmut

Оригінальна ціна: 450 ₴.Поточна ціна: 360 ₴.
  • Передзамовляючи цю книжку, ви підтримуєте видавництво Ukraїner
  • Відправляти замовлення ми розпочнемо у вересні 2025

 

Переклад книжки «Бахмут», що поєднує літературні репортажі про будні військових і цивільних у Бахмуті й околицях із есеями про пам’ять і забуття, про тяглість історичних травм і російської жорстокості проти українців. 

 

Автор: Мирослав Лаюк

Редколегія: Кейт Цуркан, Дмитро Киян (перекладачі), Роман Веретельник (редактор), Том Ґіуретіс (коректор)

 

Мова: англійська

Рік видання: 2025

К-ть сторінок: 264

Вага: 400

Розміри: 145х200х23

ISBN 978-617-8216-21-4

Артикул: 9786178216214 Категорія:

Опис

Бахмут — одна з найгарячіших позначок на мапі, про яку писали іноземні ЗМІ, висвітлюючи російську війну проти України. У період найінтенсивніших боїв за це місто на Донеччині взимку та в березні 2023 року Мирослав Лаюк, письменник і воєнний документаліст, та Данило Павлов, фотодокументаліст, прожили дні й ночі з українськими піхотинцями й артилеристами, медиками й капеланами, рятувальниками й дітьми, — як у самому населеному пункті, так і на його околицях. Побут, думки, цінності мешканців сходу України під час повномасштабної війни — ось про що розповідає книжка «Бахмут». 

 

Видання складається з двох частин: перша — літературні репортажі про будні військових і цивільних у Бахмуті й околицях, а друга — есеї, рефлексії на події, описані в першій. На сторінках книжки Мирослав Лаюк розповідає про українськість Сходу та історичну тяглість російських злочинів проти українців.

 

«Бахмут» отримав Премію Юрія Шевельова (2024) та увійшов до коротких списків Книги року BBC (2024) та Літературної премії імені Пітерсона (2024).

 

Відгуки

Bakhmut is a very difficult read. I had to stop every few pages. This book is a record of unfathomable loss, trauma and grief. The Ukrainian people have been fighting for their dignity and independence, not only in the recent years but for centuries. Bakhmut demonstrates, in the present tense, what that fight actually entails. It shows how Russian colonialist aggression is destroying a culture and is murdering real human beings. It also reveals the true meaning of survival and resilience. The war must end now. Glory to Ukraine!

Bora Chung

 

It is a journey to places where dogs devour humans, where the intensity of fear and desolation leaves you paralyzed — but also where valor, resilience, and even love endure. And then there’s the strange clarity, as though seeing the world through new glasses,  Laiuk writes. 

And it is exactly what this is — these little snippets, or droplets, connected loosely by its heroes and heroines, but very closely knitted together by the war. Deeply touching testimony about the little treasures of humanity in the days when absolutely everything is at stake — in the days of war which strips humans to the naked bottoms of their souls. And oh, isn’t it a splendid sight?!

Bianca Bellová

 

Про автора

Мирослав Лаюк — письменник і воєнний документаліст. Народився 1990 року в Карпатах, живе в Києві. Автор романів і поетичних книжок, серед яких «Баборня», «Залізна вода», «Осоте!», «Метрофобія». Від початку повномасштабного вторгнення документує досвід війни на прифронтових і деокупованих територіях.

 

Його літературні репортажі есеї публікувалися в українських, польських, угорських, чеських і американських виданнях, зокрема в  Gazeta Wyborcza, Eurozine, LitHub, Reporters і Los Angeles Review of Books

 

Про фотографа

Данило Павлов — документальний фотограф і більдредактор The Reporters. Народився в 1988 році в Ужгороді, живе в Києві. Від початку повномасштабного вторгнення документує життя на деокупованих територіях та всередині української армії. Його роботи облетіли світ: із рибалками з Київського моря, які рятували людей в окупації, чи з рудим собакою, який обійняв лапами ногу свого рятівника на Херсонщині після підриву ГЕС.

 

Фотографує для The Ukrainians, публікувався у The Washington Post, Forbes Ukraine, Local History та інших міжнародних виданнях. Нагороджений державним знаком пошани від ДСНС.

Про перекладачів

Дмитро Киян — україно-американський автор, редактор і перекладач із Харкова. З 1990-х років і до середини 2000-х років він був головним редактором журналу Foto & Video. Співперекладач книжки Олега Сенцова Diary of a Hunger Striker (2024).

Кейт Цуркан — письменниця, редакторка і перекладачка. Дописує на навколокультурні теми для The Kyiv Independent. Її матеріали публікувалися в The New Yorker, Vanity Fair, Harpers, The Los Angeles Review of Books, The Washington Post, The Guardian та інших виданнях.

Вам також може сподобатися…